Fever
I have a fever (above
38°C/100.4°F), what should I do?
If a fever above 38°C/100.4°F persists, we advise you to inform your physician.
I have a fever (above
38°C/100.4°F), what should I do?
If a fever above 38°C/100.4°F persists, we advise you to inform your physician.
J’ai de la fièvre (sup. 38°), que dois-je faire ?
Si persistance de la fièvre au-delà de 38°, nous vous conseillons d’avertir votre médecin.
I am tired, what should I do?
Tiredness is relatively normal, it is due to the bodily changes and growth of your baby. This process requires a certain amount of energy.
Practical advice:
Je suis fatiguée, que dois-je faire ?
La fatigue est relativement normale, elle est dûe aux modifications corporelles, à la croissance de votre bébé. Ce processus demande une certaine énergie.
Conseils pratiques :
I have a sensation of pins and needles in my hands, is this normal?
Pins and needles, numbness or pain in the fingers and hand is probably due to carpal tunnel syndrome. The nerve within the carpal tunnel can be compressed by water retention. The pain may be greater at night or when waking up.
If it becomes very uncomfortable, talk to your physician.
This discomfort will disappear after the birth.
J’ai une sensation de fourmillement dans les mains, est-ce normal ?
Des fourmillements, un engourdissement ou des douleurs dans les doigts et la main sont probablement dus à un syndrome du tunnel carpien. Le nerf à l'intérieur du tunnel carpien se trouve comprimé par la rétention d'eau. La douleur peut être plus importante la nuit ou au réveil.
Si cela devient vraiment gênant parlez- en à votre médecin.
Ces désagréments disparaîtront après l’accouchement.
I have a problem in my mouth (toothache, bleeding gums, etc.), what should I do?
The gums are highly vascularized during pregnancy. They can bleed or become inflamed more easily.
Quick tips:
If you have toothache, visit your dentist for a check-up. Performing X-rays and/or undergoing local anesthesia, if necessary, is not contraindicated.
J’ai un problème dans la bouche (mal de dents, gencives qui saignent…), que dois-je faire ?
La gencive est très vascularisée pendant la grossesse. Elle peut saigner ou être enflammée plus facilement.
Petits conseils :
Si vous avez des douleurs dentaires faites un contrôle chez votre dentiste. Il n'est pas contre-indiqué d'effectuer des radios et/ou une anesthésie locale si nécessaire.
My back hurts, what should I do?
Naturally, it becomes difficult to sleep well in late pregnancy.
Practical advice:
Support yourself with cushions (nursing pillow)
Take a relaxing bath before going to bed
Je dors mal, que dois-je faire ?
Il devient naturellement difficile de bien dormir en fin de grossesse.
Conseils pratiques :
Calez-vous avec des coussins (coussin d’allaitement)
Prenez un bain relaxant avant d’aller au lit